“El saber es necesario y yo intento enseñar”
A los oídos de la mejón revista del instituto llegan unas dulces voces extranjeras. ¿Quiénes son?
¡Ahhhhhh! Claro, son las asistentes lingüísticas, aquellas con las que nuestro centro tiene el privilegio de trabajar (en el programa bilingüe, por si lo habíais olvidado). Llegamos al cálido departamento de inglés donde nos encontramos a Sharita, Sharita Towne (la chica morena de largas y singulares rastas negras). Me invita a pasar y acepta la entrevista con unas tijeras y un bote de pegamento en la mano.
ErGonsi: ¿De dónde eres?
Sharita: Yo vengo de los Estados Unidos, del oeste. Nací en Oregón pero viví en Washington y la mayor parte de mi vida la pasé en California, en la costa.
EG: ¿Cuál es la razón por la que estás aquí?
SH: ¿Pero, personalmente o por el gobierno y eso? –a lo que yo respondo: Como tú quieras.
SH: Pues me encantan las lenguas y me encantan los jóvenes; yo enseño todo lo que puedo pero ellos también me enseñan a mí.
Yo hablo español desde hace tres años. Estuve trabajando en Chile y en Brasil, entonces mi español se ha corrompido con el portugués. Por eso quería venir al viejo mundo (se ríe y explica que es una broma que hacen en EEUU, así llaman a Europa), a España a mejorar mi español.
EG: ¿Es esto como te lo esperabas? ¿Mejor o peor?
SH: No sé, yo trato de no hacerme… ¿cómo se dice?, expectations… ¡expectativas! En la vida.
Pero bueno, el instituto es increíble y los profesores también, muchos, como; la Rocío, la Rosa, Pilar Escutia, la Verónica…
EG: ¿A qué grupos les das? ¿Te gustan?
SH: A 1º,2º y 3º de ESO B. Sí, me encantan, pero a algunos yo quiero matarlos, ¡me dan rabiaaaaaa! (risas) no pongas eso (más risas), bueno sí, puedes ponerlo todo.
Es que los “gringos”, los niños, creen que estamos aquí (los asistentes lingüísticos) sólo para ellos y a veces no nos tienen consideración.
Yo he enseñado inglés en Chile y en EEUU, y lo que yo quiero es que aprendan. El saber es necesario y yo intento enseñarles. Ellos no saben que pierden un tiempo muy importante y a veces parecen sordos. Pero, bueno, no me dan tanta rabia; nosotros también… ¿cómo se dice to have fun? Nos divertimos, jejeje.
EG: ¿Encuentras muchas diferencias entre el sistema educativo español y el de tu país?
SH: Uff, muchas. Aquí los niños están más relajados respecto al siguiente curso, si no pasan, les da igual. ¿Sabes? yo creo que es por la cultura, aquí tenéis una democracia socialista, pero en mí país el sistema solo crea máquinas, máquinas. Todos los alumnos están locos por estudiar y sacar altas notas (imita a un alumno tomando apuntes histéricamente) porque piensan: ¡AAAH, tengo que sobrevivir!
El dinero también es diferente; the taxes (los impuestos) son distintos. Las escuelas de los barrios ricos serán mejores que las de los barrios pobres porque son los padres los que pagan.
Bueno ,y aquí en España el sistema educativo ha cambiado tantas veces que eso es un problema, en EEUU eso no ocurre.
En ese momento llega nuestra profe Rosa López al departamento para tener una charla y poder practicar inglés con nuestra entrevistada, así que vamos a finalizar la entrevista con la última pregunta.
EG.-¿Repetirías esta experiencia el año que viene?
SH: ¡Sí, sí, sí, sí! Claro, ¡ahora con la crisis en mi país no tengo trabajo: todo el mundo habla inglés! (exclama entre las últimas y bellas sonrisas que nos brindará en la entrevista).
Después de pasar unos minutos practicando inglés (ErGonsi también tiene que aprender english) con Rosa y Sharita, nos despedimos agradeciéndole el buen rato y la simpatía con que nos ha tratado.
María Romero Cazenave
No hay comentarios:
Publicar un comentario